No exact translation found for عَدَمُ التَخَلُّق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عَدَمُ التَخَلُّق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce qui se passe réellement, c'est que ces neuf milliards sont tout simplement créés de toutes pièces en plus du dépôt de dix milliards existants.
    ببساطة تخلق من العدم .زيادةً على البلايين التسعة المُودعة
  • Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
    ولدى قياس الإنتاج فإن المعالجة بالحقن يمكن أن تخلق أوجه عدم اتساق.
  • Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.
    وأضافت أن الصعوبات الاقتصادية لا ينبغي أن تخلق عدم ثقة، وإنما ينبغي أن تفضي إلى مناقشة وشراكة في ظل احترامٍ متبادل.
  • Des institutions fragiles, inefficaces, corrompues, à base trop étroite, captives, créent une incertitude, l'inégalité, décourage l'épargne et l'investissement et compromettent la croissance.
    أما المؤسسات الضعيفة، أو غير الفعالة، أو الفاسدة أو التي تقوم على أرضية ضيقة، أو هي أسيرة لغيرها، فهي تخلق عدم يقين وظلما، وتثبط الادخار والاستثمار، وتخفض معدلات النمو.
  • C'est la raison pour laquelle la CNUDCI s'est intéressée à la question, soucieuse, tout d'abord, de lever les obstacles juridiques qui entravent le lancement du commerce électronique, et, ensuite, de combler les lacunes des systèmes juridiques locaux, ainsi que d'éliminer les incertitudes auxquelles ces lacunes peuvent susciter chez les partenaires aux transactions au moment de décider des règles à retenir.
    ومن ثم كان تدخل الأونسيترال رغبة منها في تخطي العقبات القانونية التي تعترض إنطلاق التجارة الالكترونية وتسد الفجوات الموجودة في النظم القانونية المحلية بما قد تخلقه من عدم تيقّن الأطراف من القواعد واجبة الاتباع.
  • Bien que l'adoption d'instruments à tous les niveaux soit importante, le terrorisme ne sera éliminé que si l'on s'attaque à ses causes sous-jacentes. La pauvreté, l'ignorance et le non-respect des droits de l'homme créent le terreau fertile dans lequel croît le terrorisme. Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.
    وأوضح أنه برغم أن اعتماد الصكوك على جميع الأصعدة أمر مهم إلا أنه لن يتسنى القضاء على الإرهاب إلا إذا ما تم التصدي لمعالجة الأسباب التي ينطلق منها فالفقر والجهل وعدم الاحترام لحقوق الإنسان تخلق كلها أرضية خصبة يمكن أن ينمو الإرهاب فوق مهادها وإذا ما جرى تجاهل تلك العوامل فإن أي تدبير للمكافحة لن يكون له جدوى.